Книги и чудеса в Культурном центре ЗИЛ

Лента событий

Более точно
додопресс, 21 марта 2016

Новые акции в краудфандинге «Лучшее из Майлза»: кружки с рыбой-Майлзом, экслибрис и ирландская ёлка!

"Я могу читать по-ирландски, но это не означает, что я понимаю прочитанное" — вот что написано на картинке. Исключительный карманный штемпель, чтобы помечать книги из вашей библиотеки, — вот какой новый приз мы изготовили для тех, кто помогает нам издавать «Лучшее из Майлза» (и таким образом пропагандировать немеркнущие ирландские ценности абсурдного юмора и отборной черной сатиры).

А еще в новых акциях:

— поразительные термокружка и пивная ваза с недоброй ирландской рыбой — замаскированным портретом гениального сатирика Флэнна О'Брайена (нарисован художником Владимиром Камаевым);

— многофункциональная ирландская ёлка.

Идите глядеть — и спасибо вам за всю вашу поддержку!

додопресс, 09 марта 2016

Ирландия наступает. Издаем Флэнна О'Брайена!

Включайтесь в ирландское книгоиздательское безумие! Флэнна О'Брайена (он же Майлз на Гапалинь) — великого ирландского классика абсурда и постмодерна — мы знаем и любим, в частности, по романам "О водоплавающих" (1939), "Поющие Лазаря" (1961), "Третий полицейский" (1967).

Издаем вместе с вами "Лучшее из Майлза" — каноническое собрание журналистских шедевров О'Брайена из 28 лет его работы в "Айриш Таймз", впервые на русском языке. 432 стр. ехидства, десятки стилей и тем, сотни чеканных оборотов ("которые вы сможете выдавать за свои"). Издание мы готовим подробно аннотированное, вы узнаете много нового об Ирландии — и не только.
И про призы, конечно! У издания несколько замечательных партнеров: издательство Phantom Press, EF — Education First и Irish Week 2016. Благодаря им в этой кампании будут прекрасные призы — контрамарки на кинопоказы Недели Ирландии, Фестиваль ирландского танца и "День и ночь Св. Патрика", а также 30 бесплатных 3-месячных курсов английского онлайн. Впридачу к экземпляру прекрасной книги, которой вы поможете воплотиться в жизнь. Присоединяйтесь!

додопресс, 02 октября 2014

"Пусковой город" Ричарда Хьюго

Перевод этого сборника — дань любви и благодарности прекрасному поэту и педагогу Ричарду Хьюго. Десятки современных американских авторов обязаны ему  реализацией своего поэтического и писательского дара. Текстами своих лекций и очерков он невероятно вдохновил нас; надеемся, поддержит и вас, дорогой читатель, — не только в ваших поисках своих точных слов, ослепительных фраз, ювелирно подобранных метафор, но и в умении видеть ускользающую красоту и в литературе, и в жизни.

Ричард Хьюго (1923–1982) родился в Сиэтле, служил в военной авиации во Вторую Мировую, после войны учился в Университете Вашингтона у Теодора Ретке, получил там магистерскую степень по писательскому мастерству, потом работал на заводе компании «Боинг», а в сорок лет вернулся в академическое пространство и до конца жизни преподавал в Университете Монтаны — учил начинающих писателей мастерству слова.

ВНИМАНИЕ! КНИГА ДОСТУПНА ДЛЯ ПРЕДЗАКАЗА. ЗАБРАТЬ ЗАКАЗ САМОЗАБОРОМ, ПОЛУЧИТЬ С ДОСТАВКОЙ КУРЬЕРОМ ИЛИ ПО ПОЧТЕ МОЖНО БУДЕТ ПОСЛЕ 23 ОКТЯБРЯ!

В архиве 3 новости, но то ли еще будет