Книги и чудеса в Культурном центре ЗИЛ

Лента событий

Более точно
додо-встречаем, 05 апреля 2017

Один человек на всех и у каждого

19 апреля, в среду, в 19:30 встречаем книгу «Очень быстро об одном человеке» с текстами переводчика, редактора, издателя Шаши Мартыновой и графикой художника-иллюстратора Маши Югановой. Эта книга издана желанием и усилиями 132 читателей, участвовавших в крауд-кампании, на заказанные книги читатели запросили 155 автографов.


19 апреля Шаши и Маша будут заниматься автографированием заказанных экземпляров, Шаши поделится текстом, с которого 11 лет назад началась жизнь Одного человека. Если будет на то желание собравшихся, Шаши прочтет несколько текстов, не вошедших в сборник. Предзаказавшие книгу смогут забрать свои экземпляры; будет и некоторое количество для тех, кто в предзаказе не участвовал. Особое приглашение всем, кто участвовал в февральском челлендже #оченьбыстроободномчеловеке. Приходить можно произвольно, в любое время с полвосьмого до полдесятого.

Если вы участвовали в крауд-кампании по этой книге, в этот вечер вы сможете забрать все положенные вам экземпляры и получить все запрошенные автографы, Шаши прочтет несколько текстов об Одном человеке, не вошедших в книгу, а также поделится текстом, из которого 11 лет назад родился Один человек.

Вход свободный.

Присоединяйтесь ко встрече на Facebook и обязательно приходите!

додо-встречаем, 01 апреля 2017

«Супервторник и другие дни недели». Живая Америка-2016 с фотографом Евгением Фельдманом

© Евгений Фельдман



Ученый бросил карьеру и стал гончаром. Танцор заболел раком, но ведет колонну на гей-прайде. Охотник боится, что его ружье отнимут. Это люди, которые выбрали Дональда Трампа. Это люди, которые против его избрания. Это жители страны, совершившей крутой поворот в истории. © Журнал «Сноб»


Настоящая живая Америка в лицах и сценах: 18 апреля в 19:30 независимый фотограф Евгений Фельдман представит в книжном магазине «Додо/ЗИЛ» свой новый альбом «Супервторник и другие дни недели» — книгу о том, как живут обычные люди в маленьких городах и мегаполисах, когда у них за окном на уникальных выборах меняется мир. Евгений Фельдман поделится историей жизни Америки в последний год, предложит синтез хроники предвыборной гонки и сюжетов из повседневной жизни американцев в 8 городах 8 штатов — от Питтсбурга до Сан-Франциско и от техасской глубинки до небоскрёбов Нью-Йорка.

Альбом можно будет купить на встрече и подписать у автора.

Адрес книжного магазина «Додо/ЗИЛ»: ул. Восточная, 4. к. 1, м. Автозаводская.


Вход свободный! Присоединяйтесь и приходите:

Мероприятие в Facebook

Встреча во Вконтакте

додо-встречаем, 12 марта 2017

Красим лодку им. Магнуса Миллза. Литературно-прикладной мастер-класс

Каким цветом красить лодку, когда это экзистенциальный выбор? Очень-очень уже скоро, друзья, выйдет новая книжка издательского проекта «Скрытое золото XX века»! Роман Магнуса Миллза «В Восточном экспрессе без перемен». Приглашаем это отпраздновать 24 марта в 19:30 в книжном магазине «Додо/ЗИЛ».


В программе одновременного развлечения:
— красим акрилом 30-см фанерную лодку, получая опыт главного героя романа «В Восточном экспрессе без перемен»
— попутно слушаем развернутые вводные о cовременном культовом британском авторе Магнусе Миллзе и его литературным и сатирическим приемам, в исполнении кураторов «Скрытого золота XX века» Максима Немцова и Шаши Мартыновой


Все материалы для прикладной части предоставим, результат — ваш.
Скинуться на материалы и таким образом записаться можно онлайн до 21 марта. UPD: Ставки сделаны, ставок больше нет.
Если вы не желаете красить, а желаете только послушать — билет покупать не нужно.

Адрес: ул. Восточная, 4. к. 1

додо-акция, 04 марта 2017

Большая распродажа до 17 марта! Скидки 30-40%!

Отсюда и до Дня Св. Патрика 17 марта мы объявляем большую распродажу книг от нашей широкой-втайне-ирландской-души! Мы провели ревизию в старых запасах и почти всё уценили процентов на 30-40. Много чего осталось по 1-2 шт.
Можно заказывать онлайн по этой ссылке — доставим почтой или ногами куда угодно. В каждый заказ положим разную дополнительную радость в подарок. Или можно приходить копаться руками в «Додо/ЗИЛ» на ул. Восточная, 4. Там наши сотрудники всегда готовы дать хороший совет и помочь сделать выбор!

додо-кино, 04 марта 2017

At Swim-Two-Birds. Ирландский кинопоказ на Св. Патрика

17 марта отметим День Св. Патрика — национальной праздник Внутренней Ирландии каждого из нас! Смотрим At Swim-Two-Birds (1997, режиссер Курт Пальм) — экранизацию книги (пока единственную в мире) гениального ирландского сатирика Флэнна О'Брайена. По-русски выходивший под названием «О водоплавающих», этот комический антироман в духе Стерна и Джойса — многоуровневая постройка из фэнтези, пародии и ирландской мифологии.

Сюжет безумен, как мы любим:
Молодой дублинский студент-бездельник пишет роман об эксцентричном писателе Дермоте Треллисе; в свою очередь, Дермот Треллис тоже пишет роман, персонажи которого, включая легендарного ирландского героя Финна Маккула, начинают жить своей жизнью, устраивают суд над своим творцом, а также попутно — самый безудержный и феерический кавардак, какой только мог явиться в воображении язвительнешего автора всея Ирландии и воплотиться не менее яростно отвязными австрийскими кинематографистами.

Смотрим на немецком, русские субтитры выполнены Максом Немцовым.
Посвящаем кинопоказ роману О'Брайена «Архив Долки», который мы готовим к выходу в издательском проекте «Скрытое золто XX века» в июне.

Мероприятие проводится при поддержке Недели Ирландии в Москве

Вход свободный, как бескрайние зеленые просторы Эйре!
Начало в 20:00
Адрес: ул. Восточная, д. 4 к. 1, книжный магазин «Додо/ЗИЛ» в Культурном центре ЗИЛ

Мероприятие в Facebook

Встреча во Вконтакте

додо пресс, 11 февраля 2017

«Очень быстро об одном человеке». Новый краудфандинг!


Издаем вместе «Очень быстро об одном человеке» — коллекцию из 25 снов о тайных механизмах бытия в поэтическом Шаши Мартыновой, московского переводчика, издателя, писателя и рисователя, и с иллюстрацииями художника Марии Югановой.

Книга, которую мы собираемся издать вместе с вами в этом проекте, — об одном человеке. Хотя один человек — совершенно внятная отдельная личность со всей прилагающейся к ней жизнью, эти два слова не с прописных букв: один человек, при всей его самостоятельности и всамделишности — скорее всего, любой из нас.

додо-встречаем, 06 февраля 2017

Шахматы мистиков: игра больших идей

17 февраля, в пятницу, в 19:30 в Додо/ЗИЛ ждем всех, увлеченных красотой древних идей и... настольными играми на дружеский разговор по поводу выхода нового тиража одной из любимых додошных игр — «Шахмат мистиков».

Эта игра, как вы, вероятно, знаете (или, что тоже прекрасно, готовы узнать) — штука с двойным дном; она может быть простой игрой с фишками и кубиком, а может превратиться в карту реального пути — хоть духовного, хоть любого другого. Игра эта имеет глубокие корни и явлена миру в виде нескольких ветвей; вошедший в наше издание вариант привезён Сергеем Москалёвым из турецкой Коньи, из общины суфиев Мевлеви — людей, известных прежде всего благодаря практике сэма, или суфийского кружения.

Алексей Шеремет, додо-зубр и по совместительству странствующий суфи-Мевлеви, расскажет об игре и о её связи с другими практиками ордена, прежде всего с зикром — ещё одним инструментом, позволяющим работать с состояниями ума.

Ожидайте также многочисленных баек и удивительных малоизвестных фактов из жизни ближневосточных мистиков.

Вход свободный!

скрытое золото xx века, 11 января 2017

Льюис Кэрролл — мертвый дед Доналда Бартелми

27 января, в 19:30 — в день рождения дедушки всех великих абсурдистов, нашего вождя Льюиса Кэрролла празднуем книгу его астрального внука Доналда Бартелми, только что переведенную на русский, — а заодно всю литературную традицию нонсенса и игры!

Записывайтесь и приходите!


В ПРОГРАММЕ ПРАЗДНИКА

— 10 генов Кэрролла у Бартелми: стремительное одиозное сравнение, в исполнении Макса Немцова, переводчика «Мертвого отца».

— Обзор сотворенного внуком, с приветом деду: «Король», «Возвращайтесь, доктор Калигари», «Белоснежка», «Немножко не то пожарное авто, или Джин Инито-Инисё», а также, разумеется «Мертвый отец» — расскажем обо всех и о том, где и как искать там Кэрролла.

— Чаепитие Алисы-Матильды: угадайте, где чье, попробуйте одновременно и по отдельности.

— Беспроигрышная лотерея мертвых отцов (сюрприз!). Никто не уйдет сиротой.

Праздник ведут Шаши Мартынова и Анна Синяткина.


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

— Доналд Бартелми (1931—1989) — американский писатель, один из столпов литературного постмодернизма ХХ века, мастер короткой прозы, которую в его случае иногда определяют даже как «короткий короткий рассказ» или «внезапная проза». Автор 4 романов, около 20 сборников рассказов, эссе, пародий, эфемеры и прочего (часто им же и проиллюстрированого). Лауреат десятка очень престижных американских литературных премий, чьи названия, к сожалению, мало что скажут нынешнему русскому читателю. Его романам в русскоязычном пространстве повезло чуть меньше, чем рассказам: их было издано два, первый и последний, а также единственная детская повесть. Но этапами американской литературы становились именно его романы.

— «Мертвый отец» (1975) — роман Доналда Бартелми.

Издан в проекте «Скрытое золото XX века» издательствами «Додо Пресс» и «Фантом Пресс».

Рассказывает остранствии смутно определяемой сущности, символизирующей отцовство, которую на тросах волокут за собой через страну вендов некоторые его дети, к некой цели, которая становится ясна только в самом конце романа. Сама ткань повествования состоит из анекдотов, историй, рассказов, диалогов, размышлений и аллегорий, регистры повествования постоянно переключаются, стили подвергаются искусному жонглированию. Юмор и словесная игра, как и в прочих произведениях Бартелми, тоже, конечно, наличествуют. Это один из самых влиятельных романов классика американского абсурда, могучая метафора отношений между родителями и детьми, богами и людьми; здесь что угодно значит очень много чего, книга осчастливит и любителей городить символические огороды, и поклонников хитро устроенного ядовитого юмора, и фанатов Бекетта, Ионеско и пр.

— Льюис Кэрролл — мертвый дед и вечноживой вождь.

— Максим Немцов — переводчик и редактор c 30-летним стажем, лауреат премии им. Норы Галь; автор переводов Чарлза Буковски, Томаса Пинчона, Ричарда Бротигана и многих шедевров американской литературы.

— Шаши Мартынова — издатель, переводчик (в т. ч. Джона Максвелла Кутзее, Флэнна О’Брайена, Сальвадора Дали), обладатель переводческой премии им. Норы Галь, неоднократный финалист переводческой премии «Мастер».

— Анна Синяткина — редактор и книжный обозреватель (с 2014 г.), журналист, интернет-коммуникатор, профессиональный читатель.


МЕСТО ДЕЙСТВИЯ

ул. Восточная, д. 4 с. 1, книжный магазин «Додо/ЗИЛ»

додо-важное, 28 декабря 2016

График работы Додо/ЗИЛа в праздники

Близится Новый год, а следом праздники, а это значит — ритуальная новогодняя спячка Додо. Как водится, ужасно коротенькая.

В праздники «Додо/ЗИЛ» работает так:

31 декабря — с 11:30 до 16:00

1, 2 января — закрыто

3 января и далее везде — как обычно.

С наступающим Годом Тукана (по Додяйскому гороскопу)!

лабаз, 06 декабря 2016

Скрытый Книжный Санта в волшебном онлайн-Лабазе «Додо»

Пришло время Скрытого Книжного Санты! В прошлом году эта игра всем так полюбилась, что нет повода не повторить. Правила просты — вы дарите прекрасную сюрпризную книгу неизвестному, неизвестный одаривает вас. А «Додо» дарит подарочный сертификат на 6 книг серии «Скрытое золото XX века»! Разыграем его среди всех участников на ежегодном предновогоднем додо-кинопросмотре Love Actually once again and always 26 декабря.


Хочу стать Сантой

международная ярмарка интеллектуальной литературы non/fictio№, 29 ноября 2016

Додо едет на Non/fictio№!

Каждый год в конце ноября — начале декабря в Москве, в Центральном доме художника на Крымском валу, случается главный слет всех книжников, издателей, читателей и писателей страны. Международная ярмарка интеллектуальной литературы Non/fictio№! Весь год читатели-гурманы прилежно экономят деньги, чтобы как следует здесь оттянуться. Самые яркие свои новые книжки издатели подгадывают к этой ярмарке. В этот раз кто только не приезжает из великих — и Джулиан Барнс, и Джонатан Коу, и Дэвид Алмонд!

И десант «Скрытого золота XX века», по приглашению издательства «Эксмо», тоже будет здесь. И конечно же «Додо» — со всеми нашими волшебными книжками и штуками! Ищите нас, как всегда, на стенде J-41 возле Литературного кафе. До встречи!

скрытое золото xx века, 29 ноября 2016

«Уиллард и его кегельбанные призы. Извращенный детектив» Ричарда Бротигана

Первая книга нашей издательской серии — уже во всех магазинах!

Ричард Бротиган — американский писатель и поэт, знаковая фигура контркультуры 1960–1970-х гг. Автор 11 романов, 10 поэтических сборников и 2 сборников рассказов, хотя деление на виды литературы в его случае довольно условно. Последний из его текстов, никогда не переводившийся на русский, — «Уиллард и его кегельбанные призы» — вышел в издательской серии «Скрытое золото XX века».

Со всем своим богатым воображением, юмором (иногда полагаемым «черным») и фантазией Бротиган работал в синкретическом жанре — недаром его романы называют «романами-бротиганами». «Уиллард…» — «бротиган» 1975 г. — как обычно, о разъединенности людей и невозможности понять друг друга. Комические, абсурдные и грустные взаимодействия нелепых и очень человечных персонажей составляют ткань романа, зыбкого и щемящего, как черно-белое французское кино.

додо-штуки, 29 ноября 2016

Наступает Год Тукана!

Недавно NASA всех напугало, что знаки Зодиака уже не те, что были раньше, и человечество окончательно запуталось, кем себя считать. О непостоянство звезд! То ли дело Додяйский гороскоп! Наши чудодейственные существа все на месте — чтобы узнать, какое вы, пройдите наш тест.

Меж тем, близится Год Тукана, и мы, как всегда, сделали коллекционные магниты с этой великолепной птицей. Они уже продаже в Додо/ЗИЛе и онлайн — и будут на нашем стенде на ярмарке non/ficto№18, стенд J-41.

международная ярмарка интеллектуальной литературы non/fictio№, 29 ноября 2016

В поисках ключа. Разговор с переводчиками Максом Немцовым и Шаши Мартыновой

Как отразить уникальный литературный голос на другом языке? Как можно решать переводческие задачи — и какие из них принципиально нерешаемы? Поговорим на примерах восьми неповторимых авторов — Буковски, Кутзее, Пинчон, Дали, Пирсон, Бротиган, Бартелми, О'Брайен — с кураторами издательской программы «Скрытое золото XX века».

Шаши Мартынова, издатель, переводчик (в т. ч. Джона Максвелла Кутзее, Флэнна О’Брайена, Сальвадора Дали), обладатель переводческой премии им. Норы Галь, неоднократный финалист переводческой премии «Мастер».

Максим Немцов — переводчик и редактор c 30-летним стажем, лауреат премии им. Норы Галь; автор переводов Чарлза Буковски, Томаса Пинчона, Ричарда Бротигана и многих шедевров американской литературы.

Встреча пройдет в рамках non/fictio№18, в Центральном Доме художника на Крымском Валу, зона семинаров №2.

секта читателей «голос омара live», 29 ноября 2016

Обсуждаем «Маленькую жизнь» с Виктором Сонькиным и Александрой Борисенко

Говорим об одном из самых обсуждаемых новых романов года, «Маленькой жизни» Ханьи Янагихары, с двумя из его переводчиков — Александрой Борисенко и Виктором Сонькиным.


Университетские хроники, древнегреческая трагедия, воспитательный роман, скроенный по образцу толстых романов XIX века, страшная сказка на ночь — к роману американской писательницы Ханьи Янагихары подойдет любое из этих определений, но это тот случай, когда для каждого читателя книга становится уникальной, потому что ее не просто читаешь, а проживаешь в режиме реального времени. Для кого-то этот роман станет историей о дружбе, которая подчас сильнее и крепче любви, для кого-то — книгой, о которой боишься вспоминать и которая в книжном шкафу прячется, как чудище под кроватью, а для кого-то «Маленькая жизнь» станет повестью о жизни, о любой жизни, которая достойна того, чтобы ее рассказали по-настоящему хотя бы одному человеку.

Чем он стал для вас?


Встреча в рамках Секты читателей «Голос Омара LIVE» — книжного клуба магазинов «Додо», который собирается, чтобы обсуждать заранее выбранные и прочитанные всеми книги. На встречах мы фокусируемся на вашем читательском опыте, здесь каждый — полноценный участник разговора.

Нам интересно не только что, как и зачем пишется, но — что, как и зачем мы читаем.

Каждая встреча «Секты читателей» открывается вступительным комментарием опытного читателя (издателя, переводчика, критика, исследователя), которого приглашает «Додо», чтобы дать разговору насыщенный, а то и неожиданный контекст.


Билет на встречу стоит 400 р. и продается в кассах Культурного центра ЗИЛ.
Чтобы получился настоящий разговор, число участников ограничено.

Пожалуйста, запишитесь заранее.

додо-кино, 29 ноября 2016

Love Actually once again and always

Традиционный (7-й!) рождественский додо-показ бессмертной комедии Love Actually. Памяти Алана Рикмана.

Love Actually (реж. Ричард Кертис, 2003), в ролях: Билл Найи, Хью Грант, Кира Найтли, Алан Рикман, Эмма Томпсон, Лора Линни, Томас Сэнгстер, Лиам Нисон, Колин Фёрт, Мартин Фримен.
Звук: оригинальный, субтитры: русские, пер. Шаши Мартыновой.
Вход свободный.
В программе: любовь. Плюшки к чаю приветстуются!

скрытое золото xx века, 15 ноября 2016

Три места на закрытый мастер-класс по переводу Максима Немцова и Шаши Мартыновой

По вашим просьбам открыли пять дополнительных мест (два уже успели занять) на специальный трехчасовой мастер-класс по переводу кураторов издательской серии «Скрытое золото XX века» Максима Немцова и Шаши Мартыновой. Общее число участников не меняется — не более 20 человек. Мастер-класс состоится в Москве, будет полезно и содержательно и фанатам переводной литературы, и начинающим переводчикам.


Условия:
— Оплатить до конца кампании — до 19 ноября! — любую симпатичную вам акцию (акции) на сумму от 2 500 р.
— Если вы уже участвовали меньшим взносом — дополнить до нужной суммы.
— Если ваш взнос такой же или больше — просто пишите и записывайтесь!
Внимание, запишем первых троих оплативших желающих. Мест очень немного, а мероприятие исключительной редкости, успевайте!

Пишите в комментарий к заказу «Я хочу на мастер-класс» или на vmeste@dodo-space.ru.


О ведущих:

Шаши Мартынова, издатель, переводчик (в т. ч. Нила Геймана, Джона Максвелла Кутзее, Флэнна О’Брайена, Сальвадора Дали), обладатель переводческой премии им. Норы Галь, неоднократный финалист переводческой премии «Мастер».

Максим Немцов — переводчик и редактор c 30-летним стажем, лауреат премии им. Норы Галь; автор переводов Джека Керуака, Чарлза Буковски, Уильяма Барроуза, Томаса Пинчона, Ричарда Бротигана и многих шедевров американской литературы.

секта читателей «голос омара live», 15 ноября 2016

Кино о разъединенности. Обсуждаем роман Ричарда Бротигана «Уиллард и его кегельбанные призы»

«Уиллард и его кегельбанные призы» — последний роман знаменитого американского писателя Ричарда Бротигана, до сих пор не переводившийся на русский, — выходит в серии «Скрытое золото XX века» в конце ноября. Обсуждаем роман, оптику и музыку Бротигана с переводчиком Александром Гузманом.


Ричард Бротиган — американский писатель и поэт, знаковая фигура контркультуры 1960–1970-х гг. Автор 11 романов, 10 поэтических сборников и 2 сборников рассказов, хотя деление на виды литературы в его случае довольно условно. Последний из его текстов, никогда не переводившийся на русский, — «Уиллард и его кегельбанные призы» — выходит в конце ноября в издательской серии «Скрытое золото XX века».

Со всем своим богатым воображением, юмором (иногда полагаемым «черным») и фантазией Бротиган работал в синкретическом жанре — недаром его романы называют «романами-бротиганами». «Уиллард…» — «бротиган» 1975 г. — как обычно, о разъединенности людей и невозможности понять друг друга. Комические, абсурдные и грустные взаимодействия нелепых и очень человечных персонажей составляют ткань романа, зыбкого и щемящего, как черно-белое французское кино.


Гость встречи:

Александр Гузман — редактор и составитель ряда книжных серий, переводчик. Дважды лауреат премии «Человек книги».

Среди переводов: «Деньги» Мартина Эмиса, «Осиная фабрика» Иэна Бэнкса, «Кости Луны» Джонатана Кэрролла, «Концлагерь» и «334» Томаса Диша, «Дело совести» Джеймса Блиша, «Железный шип» Алгиса Будриса. Много работал с малой формой — переводчик повестей и рассказов Филипа Дика, Доналда Бартелми, стихотворений Ричарда Бротигана, Чарлза Буковски и многих других.


Встреча в рамках Секты читателей «Голос Омара LIVE» — книжного клуба магазинов «Додо», который собирается, чтобы обсуждать заранее выбранные и прочитанные всеми книги. На встречах мы фокусируемся на вашем читательском опыте, здесь каждый — полноценный участник разговора.

Нам интересно не только что, как и зачем пишется, но — что, как и зачем мы читаем.

Каждая встреча «Секты читателей» открывается вступительным комментарием опытного читателя (издателя, переводчика, критика, исследователя), которого приглашает «Додо», чтобы дать разговору насыщенный, а то и неожиданный контекст.


Билет на встречу стоит 400 р. и продается в кассах Культурного центра ЗИЛ.
Чтобы получился настоящий разговор, число участников ограничено.
Пожалуйста, запишитесь заранее.

додо зовет, 15 ноября 2016

Время читать. Букмаркет на Новом Арбате

Близится Новый год — и город потихоньку начинает расцветать уличными маркетами. Приглашаем всех на Букмаркет на Новом Арбате! Здесь собралось множество прекрасных издательств, которые привезли самые обсуждаемые новые книжки, подарочные издания, редкие серии, лучшие книги, выпущенные ограниченным тиражом, и множество приятных сопутствующих дизайнерских мелочей для творчества и вдохновения.


Библиотеки Букмаркета открыты для всех желающих. Павильоны библиотек, в которых помимо прочего представлен практически весь ассортимент ярмарки - это не только места для чтения и времяпровождения, но и культурно-образовательные площадки. В библиотеках регулярно проходят встречи с писателями, издателями, переводчиками, книжными критиками, лекции, мастер-классы, воркшопы, школа писательского мастерства для взрослых, сеансы медленного чтения для детей и родителей, курсы иллюстраторов, и многое другое.

Для посетителей все занятия и лекционная программа проводятся бесплатно.


Ежедневно для вас работают 2 библиотеки, 7 кафе и более 10 брендов в торговых павильонах.

Будние дни 12:00 – 20:00

Выходные 11:00 – 21:00

додо-встречаем, 15 ноября 2016

Как наладить отношения с пожилыми родителями и не сойти с ума? Встреча с Сашей Галицким

Саша Галицкий — израильский скульптор, график, дизайнер, художник. Преподавал в мастерских графики академии художеств в Иерусалиме, 15 лет был арт-директором Центра учебных технологий Израиля в Тель-Авиве, организовал детскую и взрослую художественную студию. В 2001 году, по его словам, «бросил всё», чтобы заниматься обучением пожилых людей резьбе по дереву в студиях, созданных по его инициативе при домах престарелых.


Кроме того, Саша вместе с Владимиром Яковлевым придумал и выпустил (при поддержке проекта «Возраст счастья») книжку «Мама, не горюй» — про то, как общаться со стариками. Основную структуру книги составляют практические советы автора по решению конкретных ситуаций, ежедневно возникающих в общении с пожилыми людьми. Почему они все время раздражают? Как ежедневно общаться с родителями и при этом не сойти с ума самому? Как перестать беспокоиться за больную Альцгеймером маму? Как победить в споре с родителями?

Кроме ответов на конкретные вопросы, книга содержит некие психологические портреты старых людей глазами автора. Возможность и умение нарисовать для себя такой портрет поможет вам в конкретных психологических ситуациях, в которых мы все волей-неволей оказываемся при общении с пожилыми родителями.


Вот, что пишет он сам:

«Меня зовут Саша Галицкий. Старики — это моя работа. Если у вас своих стариков в лучшем случае двое, то у меня — около сотни. Ежедневно я провожу в обществе стариков пять-шесть часов. И при этом еще не сошел с ума (сам удивляюсь!).

Я работаю в домах престарелых и учу стариков резьбе по дереву. То есть в дополнение ко всему пожилые, с которыми я ежедневно общаюсь, вооружены колющим и режущим инструментом.

Раньше я не понимал стариков, обижался на них и не умел найти с ними правильный тон общения. А теперь могу. Всего-то и понадобилось 15 лет работы!

Знаете ли вы, как наладить нормальные отношения с пожилыми родителями и при этом не сойти с ума самому? Нет? Тогда вам ко мне. Я знаю. Сейчас все расскажу».


И расскажет — 9 декабря!

Почему нам так трудно общаться с пожилыми родителями?

Зачем они стараются обязательно вывести нас из себя?
Почему они все время говорят?
Почему они пользуются старым и не покупают нового?
Как занять пожилых родителей?
Как победить в споре с ними?

На встрече можно будет задать Саше все ваши вопросы — и подписать книгу.

Предзакажите и оплатите заранее книгу «Мама, не горюй» — и ваш экземпляр будет уже ждать вас на встрече!

Вход бесплатный, но, пожалуйста, запишитесь заранее.

Место: Малый зал Культурного центра ЗИЛ

В архиве 1605 новостей, но то ли еще будет